Переводчики Марк Риз и Абдуллох Рузиев представили совместный перевод на английский язык повестей Уткира Хашимова «Дела земные». В честь релиза в метрополитене Нью-Йорка разместили рекламу. «Газета.uz» поговорила с переводчиками о творчестве узбекского писателя и работе над переводами.
Марк Риз, который перевёл роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» на английский язык, рассказал, что обещанный ему гонорар от имени президента спустя пять месяцев так и не выплачен узбекской стороной. Ему также были даны обещания купить 1000 экземпляров книги для посольств Узбекистана за рубежом, но и это не было выполнено. Представитель Департамента по развитию государственного языка сообщил, что вопрос «стоит на повестке дня».
Американский исследователь Марк Риз потратил 15 лет, чтобы перевести роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» на английский язык. В интервью «Газете.uz» он рассказал, какие сложности были при переводе, почему роман в первую очередь об идее реформ, а не об истории любви, и как автор хотел показать острые проблемы через призму произведения. Он также поделился мыслями о джадидах и о том, находят ли их идеи воплощение сегодня.
Авторизуйтесь на сайте, чтобы получить доступ к дополнительным возможностям.